386 fans | Vote

Répliques Cultes S2

Episode 1

Marcel: if anyone can mourn and murder at the same time, it's him.

Marcel (à propos de Klaus) : S’il quelqu’un peut faire le deuil et tuer en même temps, c’est lui.

 

Davina: Once I unlink my friends from Klaus' sire line, I will unleash you to be the monster that you are so eager to be.

Mikael: Music to my ears, my little witch.

Davina : Une fois que j’aurais délié mes amis du lien de Klaus, je te relâcherais pour que tu puisses être le monstre que tu veux tant être.

Mikael : De la musique douce à mes oreilles, ma petite sorcière.

 

Elijah: You mobsters all suffer from such hubris. Did you know Al Capone thought himself invincible back in his day? And, in the end, he was sentenced to the wretched filth of Alcatraz, for which of his atrocities? Anyone? A failure to pay his taxes! I suppose the devil's in the details, isn't it? My, my, you have a beautiful home, here. I was so pleased when the city took my suggestion to protect its heritage status and invoke imminent domain. I suppose that means this house now belongs to the public. And, as such, anyone can enter without invitation.

Elijah (à Francesca) : Vous les gangsters vous souffrez tous de votre orgueil. Tu savais que Al Capone se croyait invincible à son époque, et à la fin, pour laquelle de ses atrocités a-t-il été condamné à pourrir à Alcatraz? Quelqu’un?  Parce qu’il n’a pas payé ses impôts. Je suppose que le diable est dans le détail, non? Vous avez une maison magnifique. J’étais tellement heureux quand la ville a retenu ma suggestion pour protéger ses statues dans son patrimoine et invoquer le domaine éminent. Donc je suppose que cela signifie que cette maison est désormais un bien public, en tant que tel n’importe qui peut entrer… Sans invitation.

 

Episode 2

Klaus: You need to learn about the art of politics, love. You gain support by killing your detractors!

Klaus (à Hayley) : Apprend l’art de la politique. Tue tes détracteurs et tu auras du soutien!

 

Elijah: Father?

Mikael: Hello, son. I'd hoped to see your brother first, but we have some unfinished business as well.

Elijah : Père ?

Mikael : Bonjour fils ! J’espérais voir ton frère en premier, mais nous avons également des affaires à régler !

 

Klaus: Well, then there's only one question we need to ask, isn't there? Which of our parents do we kill first?

Klaus (à Elijah) : Alors une seule question se pose, n’est-ce pas ? Lequel de nos parents tuons nous d’abord ?

 

Episode 3

Esther : We will take their pride, their joy, their love. We will lay it all to ruin. And, when they are at their lowest point, in their deepest despair, they will have no choice but to beg me to release them from their pain. And, because I love them, I will.

Esther (à Finn) : Nous prendrons leur fierté, leur joie, leur amour. Nous allons tout détruire, et quand ils seront au plus bas, dans leur profond désespoir, ils n’auront pas d’autre choix que de me supplier de les délivrer de leur souffrance, et parce que je les aime, je le ferai.

 

Episode 4

Hayley : Oh! One more thing, Elijah - those "beasts" that you're referring to? They may be under Esther's control, but, like you said, they're my people. So, if you hurt them, your bitch mother will be the least of your problems.

Hayley : Encore une chose, Elijah. Ces bêtes dont tu parles, ils sont sous le contrôle d’Esther, mais comme tu l’as dit ce sont les miens, donc si tu les blesses, ta salope de mère sera le dernier de tes problèmes.

 

Episode 5

Mikael : In times of need, even the devil eats flies.

Mikael (à Cami) : En cas de besoin, même le diable mange des mouches.

 

Episode 7

Kol : You're gonna like me, Davina Claire. I'm happy to let you pretend a while that you don't already.

Kol (à Davina) : Tu vas m’aimer, Davina Claire. Je suis heureux de te laisser prétendre un moment que ce n’est pas déjà le cas.

 

Hayley: Jack, the girl that you were waiting on was Andréa Labonair, mythic revolutionary. You got Hayley Marshall, a knocked-up tomboy with a bad attitude. You got dealt a crappy hand.

Hayley : Jack, je pense que la fille que tu attendais était Andrea Labonair, une révolutionnaire mythique. Tu as Hayley Marshall, un garçon manqué violent avec des mauvaises attitudes. Tu as une main de merde.

 

Episode 9

Kol : But, fair dues, Marcel, I think I'd be a bit testy, too, if my old ex was about to jump into my new ex. I think that would be a bit, uh...

Kol : Mais c’est bien Marcel. Je pense que je serais un peu irrité, aussi, si mon ancienne ex était prête à sauter dans le corps de ma récente ex. Je pense que ce serait un peu, euh…

 

Episode 10

Klaus: From all the poems written on the subject of unrequited love, there are so few on the pain of being the object of that affection. The truth is, Hayley, it's not love on which the strongest foundations are built. It's the decency of merciful lies.

Klaus : Sur tous les poèmes écrits sur le sujet d’un amour à sens unique, il y en a tellement peu sur la douleur d’être l’objet de cette affection. La vérité, Hayley, ce n’est pas sur l’amour que les plus fortes fondations sont construites, mais sur la décence de quelques mensonges.

 

Episode 12

Marcel : I'll tell you what I remember. Two centuries back, I was just a kid looking through the compound. I found a coffin. Klaus catches me, and he says, "that's my brother Finn. We keep him like that because he is such a bore."

Marcel (à Finn) : Je vais te dire ce dont je me souviens. Il y a deux siècles, je n’étais qu’un enfant regardant par la serrure. J’ai trouvé un cercueil, Klaus m’a attrapé et m’a dit « c’est mon frère Finn. On le garde comme ça parce qu’il est tellement ennuyant ! »

 

Episode 14

Rebekah: Hayley... I wanted to say... Now, you might be marrying Jackson Kenner of the boozy backwater Kenners, but you're still one of us. A Mikaelson. Always will be.

Hayley: Gosh, that would be such a nice compliment if it didn't link me to so many homicidal lunatics.

Rebekah : Hayley je voulais te dire que tu vas peut-être te marier avec Jackson Kenner de la famille pochtron Kenner vivant dans un coin perdu, mais tu es toujours une des nôtres, une Mikaelson, et tu le seras toujours.

Hayley : Oh mon dieu, ce serait un très joli compliment, si ça ne me liait pas à tant de fous meurtriers.

 

Cami : I know this all must be pretty overwhelming, but some advice I learned from developmental psych? Happy mom, happy dad... happy baby.

Cami (à Klaus) : Je sais que tout ceci doit être écrasant, mais quelques conseils que j’ai appris sur le développement psychologique… Maman contente, papa content, bébé content.

 

Episode 16

Freya: She's paranoid, obsessed with power. She hungers constantly for what's been denied her, be it love or revenge.

Elijah: Yes. I think I'm familiar with the type.

Freya : Elle est paranoïaque, obsédée par le pouvoir, elle désire constamment ce qui lui a été refusé, que ce soit l’amour ou la vengeance.

Elijah : Oui je pense être familier avec ce genre.

 

Klaus : Besides, if she was telling the truth about being immortal, she'll awaken shortly. If she was lying, good riddance.

Klaus (à propos de Freya) : Si elle a dit la vérité sur son immortalité, elle se réveillera rapidement. Si elle a menti, bon débarras !

 

Klaus: She played you both for fools. Can you not see that? She spins a sad yarn about a small child taken by an evil witch, and you both fall over yourselves to mend what's broken!

Rebekah: How can you be so certain?

Klaus: Simple. It's exactly what I'd do.

Klaus : Elle vous a pris tous les deux pour des imbéciles ! Vous ne pouvez pas voir ça ? Elle sort une histoire triste de petit enfant pris par une méchante sorcière et vous vous tombez dans le panneau croyant réparer ce qui est cassé !

Rebekah : Comment peux-tu en être certain ?

Klaus : C’est simple ! C’est exactement ce que je fais !

 

Klaus : there is only one person that I trust when it comes to my child's safety, and that would be me! know, you all seem to think this is a democracy. I assure you it is not!

Klaus (à Hayley): Il n’y a qu’une personne sur laquelle je fais confiance pour la sécurité de ma fille, et c’est moi ! Tu sais, tu as l’air de penser que c’est une démocratie, je t’assure que ça ne l’est pas !

 

Episode 18

 

Davina: It must really suck to have to be you all the time.

Davina (à Klaus) : ça doit vraiment craindre d’être toi en permanence !

 

Mikael : Others may tremble at the mere mention of your name, but I know you for what you truly are... a little boy desperate for a daddy.

Mikael (à Klaus) : Certains tremblent peut-être quand on prononce ton nom, mais moi je sais qui tu es vraiment, un petit garçon désespéré d’avoir un père.

 

Episode 19

Hayley: Why don't you come on in? I would love to show you some hybrid hospitality.

Hayley (à Dahlia) : Pourquoi n’entrez-vous pas ? J’adorerais vous montrer un peu d’hospitalité hybride !

 

Episode 20

 Jackson : There's a difference between you and Klaus. See, you can't kill me. You're waiting for the day I die so that you can take your immortal place beside Hayley, and if you kill me, you lose her for good. She'll never forgive you.

Jackson (à Elijah) : C’est la différence entre toi et Klaus. Regarde, tu ne peux pas me tuer. Tu attends le jour où je mourrai pour que tu prennes ta glorieuse place auprès d’Hayley, et si tu me tues, tu la perdras pour toujours. Jamais elle ne te pardonnera.

 

Episode 21

Klaus: My family, powerful though they may be, are bound by love, vows of friendship, and nauseating romantic entanglements, all of which I intend to use against them.

Klaus (à Dahlia) : Ma famille, aussi puissants soient-ils, sont liés par l’amour, des vœux d’amitié, et enchevêtrements romantiques nauséabonds, tout ce dont j’ai l’intention d’utiliser contre eux.

 

Klaus : You seem vexed, brother. Wait until you see what I've got in store for Hayley.

Klaus (à Elijah) Tu sembles fâché, mon frère. Attends de voir ce qu’ai préparé pour Hayley.

 

Klaus  : It was you who tried to steal my child, and for that, you will suffer.

Klaus (à Hayley): C’était toi qui a essayé de voler mon enfant, et pour ça, tu vas souffrir.

 

Episode 22

Vincent : "I against my brother, my brother and I against the infidel."

Davina : What does that mean?

Vincent : It means that families fight, but when push comes to shove, you can always trust a Mikaelson to back another Mikaelson.

Vincent : Moi contre mon frère. Mon frère et moi contre les Infidèles.

Davina : Qu’est-ce que ça veut dire ?

Vincent : ça veut dire que les familles se disputent, mais que le moment venu un Mikaelson soutiendra toujours un autre Mikaelson.

 

Elijah : Innocence does not do well with our family.

Elijah (à Rebekah) : L’innocence ne s’en sort pas bien dans notre famille.

 

Whenever I looked in your eyes, I saw your mother, the sister who turned my heart to stone... And with that stone, I will crush every one of her children.

Klaus: Isn't there a saying about stones and glass houses?

Rebekah: In case the analogy is lost on you, I believe my brother is calling you a hypocritical bitch.

Dahlia (à Freya): Quand je regardais dans tes yeux, j’y voyais ta mère, la sœur qui a transformé mon cœur en pierre… et avec cette pierre, j’écraserai chacun de ses enfants.

Klaus : N’y a-t-il pas un proverbe sur le fait de jeter la première pierre ?

Rebekah : Au cas où tu ne l’aurais pas compris l’analogie, je crois que mon frère vient de te traiter de garce hypocrite.

Ecrit par moussita 
Ne manque pas...

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Legacies | Diffusion FR des deux derniers épisodes

Legacies | Diffusion FR des deux derniers épisodes
Les héros de Legacies font leurs adieux ce mardi 8 novembre 2022. En effet, la chaîne SyFy diffusera...

Legacies | Diffusion FR du 4.17 et du 4.18

Legacies | Diffusion FR du 4.17 et du 4.18
Les héros de Legacies font leur retour ce mardi 1er novembre 2022. En effet, la...

Legacies | Diffusion FR du 4.15 et du 4.16

Legacies | Diffusion FR du 4.15 et du 4.16
Les héros de Legacies font leur retour ce mardi 25 octobre 2022. En effet, la chaîne SyFy diffusera...

Legacies | Diffusion FR du 4.13 et du 4.14

Legacies | Diffusion FR du 4.13 et du 4.14
Les héros de Legacies font leur retour ce mardi 18 ocotbre 2022. En effet, la chaîne SyFy diffusera...

Legacies | Diffusion FR du 4.11 et du 4.12

Legacies | Diffusion FR du 4.11 et du 4.12
Les héros de Legacies font leur retour ce mardi 11 ocotbre 2022. En effet, la chaîne SyFy diffusera...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

Sondage
HypnoRooms

Sonmi451, Avant-hier à 11:33

2 thèmes Gilmore Girls vous sont proposés, entre eux mon cœur et ma tête balancent, vos votes sont donc décisifs. RDV dans préférence, merci.

Aloha81, Avant-hier à 12:16

Aloha ! Nouvelle PDM et le nouveau calendrier est arrivé sur le quartier Magnum P.I. !

Aloha81, Avant-hier à 12:17

Sachez aussi que vous pouvez toujours voter au sondage !! Bon 1er mai à tous !

ShanInXYZ, Avant-hier à 17:45

Nouveau mois sur le quartier Doctor Who, calendrier, PDM, Sondage, Survivor et toutes les infos sur la saison qui arrive, passez voir le Docteur

Supersympa, Hier à 21:24

Bonsoir à toutes et tous ! Nouveau mois sur les quartiers Alias, Angel, Citadel, Dollhouse et The L Word.

Viens chatter !